Конфликтная ситуация


В один из июньских дней в редакции раздался звонок. Бывшая сотрудница библиотеки г. Михайловска Л. И. Скомарохова буквально умоляла: помогите воспрепятствовать переводу нашего учреждения в другое здание. Мы уже и «Ставропольскую правду» подключили, и краевое телевидение. Чтобы прояснить ситуацию, отправляюсь по знакомому не одному поколению шпаковских читателей адресу.
Как известно, здание центральной библиотеки располагается в самом центре города, на пятачке, где сосредоточены две администрации: городская и районная, отдел образования, начальная, общеобразовательная и музыкальная школы, Центр детского творчества и много других учреждений. Согласимся, более удачного места для библиотеки и читателей (что немаловажно!) и придумать сложно. Хотя, если положить руку на сердце, здание уже подошло к своему вековому юбилею, изношено, места для размещения большого книжного фонда недостаточно, да и элементарных бытовых условий здесь не предусмотрено изначально. Чего стоит один дворовый туалет, извините за подробности. Капитального ремонта, по словам сотрудников библиотеки, в здании не было со времён советской эпохи.
Неудивительно поэтому, что перед властями города встал неизбежный вопрос: что делать? Директор библиотеки Ю. Ю. Попова обратилась в мэрию с письменной просьбой о переводе библиотеки в новое здание. И тут возмутились как бывшие и нынешние сотрудники, так и широкая читательская общественность. Вот как, например, аргументирует своё несогласие по поводу перевода библиотеки в другое, как выяснилось, не менее старое здание по ул. Фрунзе, 9 (раньше там располагалась районная архитектура) старейший читатель С. А. Мещанинов: «Не ждал, не гадал, что возникнет причина для кручины. Недавно узнал, что городскую библиотеку переселяют, как колодника в стародавние времена за какое­то прегрешение выселяли за 101­й километр. «Изгнание» библиотеки в предполагаемый район лично для меня было бы хорошо (живу неподалёку). Но мне кажется, интересы читателей всего города несколько выше интересов любого конкретного индивидуума. Не переводить библиотеку в другое задние, а отремонтировать старое надо и усовершенствовать, привести в соответствие с современными нормами». Это письмо читатель адресовал главе города Михайловска И. В. Серову. К этим словам несогласные с переводом библиотеки читатели тоже выдвинули свои аргументы: концентрация на небольшом и очень удобном по логистике месте является одним из основных факторов, привлекающих сюда читателей. Активно фондами библиотеки пользуются более шести тысяч читателей. Это школьники и студенты, читатели пенсионного возраста, люди с ограниченными возможностями здоровья (подход в здание оборудован пандусом для инвалидов­колясочников).
В качестве «тяжёлой артиллерии» инициативная группа читателей (Р. А. Яковенко, В. А. Юдина,
В. И. Колесникова, Л. И. Скомарохова, О. Н. Соколова и другие) привлекли краевое телевидение и прессу. Пояснения по сложившейся ситуации вокруг библиотеки давала заместитель главы администрации города А. П. Костина. По её слова, учредитель внимательно изучил обращение директора ЦБС г. Михайловска Ю. Ю. Поповой, создал комиссию, которая детально изучила техническое состояние здания и пришла к заключению, что проведение капительного ремонта здания постройки 20­х годов прошлого столетия невозможно и нерентабельно. Поэтому было решено подыскать новый адрес для размещения библиотеки в пределах площади Победы и парковой зоны. Но окончательного решения по переводу библиотеки ещё не принято, поскольку в здании по Фрунзе, 9 сейчас ведутся ремонтные работы.
Конечно, я согласна с тем, что центральная библиотека достойна того, чтобы располагаться в новом здании – современном, просторном, с большим и вместительным читальным залом, специализированным книжным хранилищем, а библиотекари должны использовать в работе с читателями инновационные методы. В старом здании это просто невозможно. Но я не согласна с тем, что, затевая такое дело, имеющее большой общественный резонанс, неплохо было бы сначала посоветоваться с читателями и сотрудниками библиотеки, объяснить свою позицию, выслушать и принять к сведению их доводы. А то получается, задумав благое дело для людей, с ними и не посоветовались. Думаю, это, прежде всего, и послужило поводом для их недовольства. В качестве примирительного шага, думаю, властям города следовало бы организовать экскурсию инициативной группы в здание по новому адресу, рассказать, какие выгоды сулит этот переезд, как власть намерена помогать сотрудникам важнейшего звена в общественно­культурной жизни города структуры. Глядишь, и стороны придут к общему знаменателю.
М. Петренко.
Фото атора.

Поделитесь новостью с друзьями:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Одноклассники
  • Facebook
  • Twitter
  • Мой Мир